Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Interpretación Relay: El engranaje invisible que hace posible eventos multilingües

En la organización de eventos multilingües, existe una técnica clave, que garantiza una transmisión precisa del mensaje: el relay o interpretación en cadena.

Traducciones MLA

El Relay consiste en usar un idioma puente para que intérpretes que no dominan directamente la lengua del orador puedan traducir en tiempo real a su público. Por ejemplo: si el orador habla en inglés, un intérprete traduce al español, y otro, desde esa versión en español, traduce al portugués. Todo sucede con precisión milimétrica y en segundos.

En MLA Traductores & Asociados te contamos cuáles son los requerimientos técnicos para la interpretación por relay.

Equipo de interpretación:

  1. Cabinas insonorizadas para los intérpretes, micrófonos de alta calidad, auriculares y consolas de interpretación.

2. Lengua intermedia: Determinar y acordar una lengua intermedia común (por ejemplo, inglés) que será utilizada por todos los intérpretes. Esto asegura una transición fluida entre los diferentes idiomas involucrados.

Traducciones MLA

3. Coordinación precisa: Es fundamental contar con un coordinador de interpretación que supervise y optimice la comunicación entre los intérpretes.

Traducciones MLA

4. Conectividad y tecnología de transmisión: Sistemas de audio y video confiables para garantizar que los intérpretes puedan escuchar claramente al orador y a otros intérpretes. Esto incluye sistemas de transmisión de señal de alta calidad para evitar retrasos y pérdida de información.

5. Planificación y práctica: Preparar y ensayar previamente con los intérpretes, asegurándose de que todos comprendan el proceso y las señales necesarias para una transición fluida entre los idiomas.

En MLA Traductores & Asociados, tenemos presente el uso del rele para interpretación en eventos corporativos, gubernamentales y académicos, donde es vital que los mensajes se entiendan claramente en todos los idiomas presentes. Nuestro equipo no solo domina los idiomas, sino también las herramientas que garantizan que la comunicación fluya sin fricciones, ni confusión.

Traducciones MLA
Traducciones MLA

Hoy más que nunca, la expansión de los negocios exige llegar a nuevos mercados, conectarse con nuevas audiencias y respetar la diversidad cultural. Y eso se logra cuando las ideas se entienden con precisión.

¿Tienes un evento en más de dos idiomas?

Contacto MLA Traductores

Escríbenos. Te ayudamos a que todo funcione, sin que tengas que preocuparte por nada más que el éxito del evento.

¿Necesitas ayuda?